You are here

Publications

Primary tabs

  1. F. Ciravegna; Alberto Lavelli; Fabio Pianesi,
    Linguistic Processing of Texts Using GePpeTto,
    We describe the linguistic analyzer of a prototype for Information Extraction from texts. Such analyzer uses information derived from a shallow processor to limit the computational cost of the analysis. At the same time, shallow techniques are used to collapse parse fragments when a complete parse is not possible. The linguistic analyzer has been built using GePpeTto, an environment that allows the development and integration fo different linguistic resources and processors. GePpeTto includes: graphical tools for editing and debugging linguistic data, a repertoire of parsers. In this paper, we sketch the architecture of the Information Extraction system, then we show how it is possible to build a linguistic analyzer using GePpeTto. Finally, we present the results of some experiments carried on a corpus of Italian economical short news,
  2. A. Giorgi; Fabio Pianesi,
    Temporal Arguments in Clauses and Nominals,
  3. Bruno Caprile; T. Coianiz; Fausto Giunchiglia; Gianni Lazzari; Stefano Messelodi; G. Musso,
    Rapporto tecnico sullo studio di fattibilità per CIRCUIT LINE,
  4. Bruno Caprile; T. Coianiz; Gianni Lazzari; Stefano Messelodi,
    Rapporto tecnico sullo studio di fattibilità per CIRCUIT LINE Allineamento tra PCB e adattatore: acquisizione e misura,
  5. Bruno Caprile; T. Coianiz; Gianni Lazzari; Stefano Messelodi,
    Rapporto tecnico sullo studio di fattibilità per CIRCUIT LINE Allineamento tra PCB e adattatore: acquisizione e misura (seconda versione),
  6. Bruno Caprile; T. Coianiz; Gianni Lazzari; Stefano Messelodi,
    Note sulla localizzazione ottica dei fori di riferimento di un circuito stampato,
  7. Gianluca Mameli,
    S.A.F.I.: Un sistema per l`accesso flessibile all`informazione,
  8. Emanuele Pianta; E. Giorda; Elena Not,
    Implementation of a Text Structurer for Automatically Generated Multilingual Texts,
    In this paper we address the development and implementation of the strategical component of a system that automatically generates multilingual texts in the administrative domain. The component, called Text Structurer, selects from the knowledge base the relevant information to be communicated and optimally builds – for three output languages (English, Italian and German) – the communicative (intentional) and rhetorical structure of the final text. It also chooses some of the cohesive devices (anaphora and thematic progression) that improve the quality of the output draft,
  9. Mauro Cettolo; A. Corazza; Alberto Lavelli,
    C-Star Intermediate Report on the High-Level Modules,
  10. Stefano Messelodi; Carla Maria Modena,
    VCB: Video Clip Browser and more - User's Guide for Version 1.1,